avatar_AnonWriter

Yapay Zeka ve Çevirmenlik komusunda düşünceleriniz neler?

Başlatan AnonWriter, 04 Ocak 2026, 18:43:03

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

AnonWriter

Yapay zeka baya gelişti. Yapay zeka şu anda neredeyse kusursuz çeviri yapıyor. Ücretli çevirmen ilanları falan görüyorum, biraz bana tuhaf geliyor. Artık 20-24 dakkalık bir animeyi yapay zeka kusursuz bir şekilde 1-2 dakikada çevirebiliyor. Genelde hata yapmıyor ama hata yaparsa da uyarabiliyorsunuz, şunu şunu şöyle yap düzelt diye. Benim kendim çevirdiğim bazı filmler oldu ama yapay zeka artık normal bi insandan daha iyi çevirebilir hale geldi. Yakın gelecekte bu durum daha da otonom hale gelebilir, eğer birileri yapay zeka modelleri ile çevirme uygulamalarını iyi bir şekilde entegre edebilirse.

Birket

Açıkçası pratikte katılıyorum, gerçekten iyiler ama bence genel ortalamadan iyidir. Bazı kaliteli çevirilerin yerini hiçbir türlü tutmuyor. Netflix çevirisi gibi düşün, ama işte bi thiefpliskin değil.
Bir de aşırı olmadıkça insan hatasını, onun kafasının altyazıya yansımasını seviyorum :)