Manga-TR Forum

Manga-TR Genel => Sohbet & Muhabbet => Konuyu başlatan: AnonWriter - 04 Ocak 2026, 18:43:03

Başlık: Yapay Zeka ve Çevirmenlik komusunda düşünceleriniz neler?
Gönderen: AnonWriter - 04 Ocak 2026, 18:43:03
Yapay zeka baya gelişti. Yapay zeka şu anda neredeyse kusursuz çeviri yapıyor. Ücretli çevirmen ilanları falan görüyorum, biraz bana tuhaf geliyor. Artık 20-24 dakkalık bir animeyi yapay zeka kusursuz bir şekilde 1-2 dakikada çevirebiliyor. Genelde hata yapmıyor ama hata yaparsa da uyarabiliyorsunuz, şunu şunu şöyle yap düzelt diye. Benim kendim çevirdiğim bazı filmler oldu ama yapay zeka artık normal bi insandan daha iyi çevirebilir hale geldi. Yakın gelecekte bu durum daha da otonom hale gelebilir, eğer birileri yapay zeka modelleri ile çevirme uygulamalarını iyi bir şekilde entegre edebilirse.
Başlık: Ynt: Yapay Zeka ve Çevirmenlik komusunda düşünceleriniz neler?
Gönderen: Birket - 06 Ocak 2026, 20:11:10
Açıkçası pratikte katılıyorum, gerçekten iyiler ama bence genel ortalamadan iyidir. Bazı kaliteli çevirilerin yerini hiçbir türlü tutmuyor. Netflix çevirisi gibi düşün, ama işte bi thiefpliskin değil.
Bir de aşırı olmadıkça insan hatasını, onun kafasının altyazıya yansımasını seviyorum :)
Başlık: Ynt: Yapay Zeka ve Çevirmenlik komusunda düşünceleriniz neler?
Gönderen: Sokaginruyasi - 08 Mart 2026, 16:47:12
Yapay zeka sanatı ele geçiremeyecek, korkmayın. Ayrıca yapay Zeka ç.n. ekleyemez değil mi
Başlık: Ynt: Yapay Zeka ve Çevirmenlik komusunda düşünceleriniz neler?
Gönderen: ZAAAAAACCCC - 09 Mart 2026, 21:24:14
Açıkçası yapay zekanın iyi çevirebildiğine katılıyorum lakin halen biz insanları ondan üstün kılan bir şey var:inisiyatif kullanmak.Dili yerelleştirmek,çevirmen notu eklemek gibi.Yapay zeka iyi çevirebilir,eyvallah,ama nitelik açısından insan çevirisinin daha üstün olduğunu düşünüyorum